Rabu, 28 November 2012
Suggestopedia
A. Background
Suggestopedia is a method developed by Georgi Lozanov. It can be called suggestopedy or suggestopedagogy. The experiment of this method was held in Bulgaria (1975). The main reference of this method is a lozanov's book : Suggestology and Oulines of Suggestopedy, 1983.
The four-hour language class has three distinct part.
Selasa, 20 November 2012
Audio Lingual Method(ALM)
A. Background
As a reaction to Reading Method, The Audio Lingual Method (The Aural-oral Approach) appeared for the need of teaching a foreign language, especially the spoken one in a short time during World War 2 (Freeman, 1985). It was famous at the same time with the popularity of Verbal Behavior, which was developed by B.F. Skinner. This method was related to the linguists 'view such as Bloom field and Fries which emphasized the structuralism. They believed that learning a language was making patterns into automatic habits. One way to form their habits was by using drills. The first application of ALM was made in the Armed Services Training Program Language Courses.
The method is based on the idea that the student acquires a foreign language more easily if it is presented in spoken form first (Brooks, 1984).
ALM aims at developing listening and speaking skills first, as the foundation on which to build the skills of reading and writing.
B. Principles
- Items must be presented in spoken form before the written form.
- The need for practicing the language patterns must be fulfilled gradually in cumulative graded steps.
- Contrastive analysis must be made to find similarities and differences as the basis of teaching preparation.
- Translation must not be used.
- Care must be taken in giving pronunciation drills and pattern practices.
- The learners mus attempt to make responses in situations, which stimulate real-life communication situations.
- The bases of ALM are as the following:
Brooks (1964) claims the following bases of ALM:
- Language is speech, not writing.
- A language is a set of habits.
- Teach the language, not about the language.
- A language is what its native speakers say, not what someone thinks he ought to say.
- Language are different.
C. Approach
- Theory of Language.
The theory of language underlying Audiolingualism is derived from a view proposed by American linguists in the 1950s, known as structural linguistics which views language as a system of structurally related elements for the encoding of meaning.
The term 'structural' refers to these characteristics:
- Elements in a language are thought of as being linearly produced in a rule-governed way.
- Language samples can be exhaustively described at any structural level of description.
- Linguistic levels are thought of as system within systems.
- An important tenet of structural linguistics is that the primary medium of language is oral.
- Theory of Learning
According to the behaviorists, the human being is an organism capable of a wide repertoire of behaviors. To apply this theory to language learning is to identify the organism as the foreign language learners the behavior as the verbal behavior, the stimulus as what is thought, the response as the laerner's action, and the reinforcement as the extrinsic approval and praise of the teacher.
D. Designs
Audiolingualist demanded a complete reorientation of the foreign language curriculum. They advocated a return to speech base instruction with the primary objectives of oral proficiency and the study of grammar.
Brook (1964) distinguishes two objectives of an audiolingualism program:
The starting point of ALM is a linguistic syllabus, which contains the keys of phonology, morphology and syntax of the language. The language skills are taught in the order of listening, speaking, reading, and writing.
Dialogues and drills from the basic of the ALM classroom practices. Specific grammatical patterns in the dialogues become the focus of drills and practices. The use of drills and pattern practices is a distinctive feature of ALM.
A learner plays a creative role by responding to stimuli and has little control over the content, peace, or style of learning.
The teacher's role is central and active. He must keep the learners attentive by varying drills and task and by choosing relevant situations.
Instructional materials assist the teacher to develop language mastery in the learner. The teacher will have access to a teacher's book tahat contains the structured sequence of lessons: dialogues, drills and other practices. Language laboratory is essential.
E. Usual Classroom Techniques
The process of teaching involves an extensive oral instruction. The focus of instruction is immediate and accurate speech. As much as possible, the target language is used as the medium of instruction. Classes of ten are optimal.
According to Brook (1964: 142), the procedures in using ALM are:
F. Contrastive Analysis (CA)
Exponents of ALM claims that a contrastive analysis (CA) between the L1 and the L2 is needed for the basic of the preparation of teaching materials and test.
Sridhar (1980) has the following assumptions of the Contrastive Analysis:
b. The results of the two analyses are two sets of linguistic inventors: each of which consists of:
D. Designs
Audiolingualist demanded a complete reorientation of the foreign language curriculum. They advocated a return to speech base instruction with the primary objectives of oral proficiency and the study of grammar.
- Objectives
Brook (1964) distinguishes two objectives of an audiolingualism program:
- Short - range objectives include training listening comprehension, accurate pronunciation, recognition of speech symbols and ability to produce these symbols in writing.
- Long - range objectives must be language as the native speakers use it.
- Syllabus
The starting point of ALM is a linguistic syllabus, which contains the keys of phonology, morphology and syntax of the language. The language skills are taught in the order of listening, speaking, reading, and writing.
- Types of learning and teaching activities
Dialogues and drills from the basic of the ALM classroom practices. Specific grammatical patterns in the dialogues become the focus of drills and practices. The use of drills and pattern practices is a distinctive feature of ALM.
- Learning roles
A learner plays a creative role by responding to stimuli and has little control over the content, peace, or style of learning.
- Teacher roles
The teacher's role is central and active. He must keep the learners attentive by varying drills and task and by choosing relevant situations.
- Role of instructional materials.
Instructional materials assist the teacher to develop language mastery in the learner. The teacher will have access to a teacher's book tahat contains the structured sequence of lessons: dialogues, drills and other practices. Language laboratory is essential.
E. Usual Classroom Techniques
The process of teaching involves an extensive oral instruction. The focus of instruction is immediate and accurate speech. As much as possible, the target language is used as the medium of instruction. Classes of ten are optimal.
According to Brook (1964: 142), the procedures in using ALM are:
- The modeling of learning by the teacher.
- The subordination of the mother tongue to the L2.
- The training of the ear and tongue without recourse to graphic symbols.
- The learning of structure through patterns practices.
- The gradual substitution of graphic symbols.
- The summarizing of the main principles of structure.
- The shortening of time span between a performance and the pronunciation of its rightness or wrongness.
- The minimizing of vocabulary until common structures have been learned.
- The study of vocabulary only in context.
- The sustained practice in the use of language only in the molecular form of speakers hearer-situation.
- The practice in translation only as a literary exercise at advanced level.
F. Contrastive Analysis (CA)
- Background
Exponents of ALM claims that a contrastive analysis (CA) between the L1 and the L2 is needed for the basic of the preparation of teaching materials and test.
- Assumptions
Sridhar (1980) has the following assumptions of the Contrastive Analysis:
- The major cause of problems and errors in foreign language learning is interference from L1.
- The learning difficulties are due to the differences between L1 and L2.
- The greater differences will cause more serious problems.
- The results of the comparisons between L1 and L2 are needed for the prediction of difficulties.
- The students have to learn the results of contrastive analysis.
- Analyses of Contrasting L1 and L2
b. The results of the two analyses are two sets of linguistic inventors: each of which consists of:
- A list of phonemes, allophones, and rules of distribution, and supra-segmental features and intonation.
- A list of word classes, affixes, and morphological rules.
- A list of the basic sentence patterns.
- The two sets of inventory are compared or contrasted.
- The result of the comparison will be a list of similarities and a list of differences.
- From the differences, trouble spots can be predicted.
G. Error Analysis (EA)
- History
Greater differences of L1 and L2 do not necessarily cause more serious problems. The source of problems and errors can be mislearning, misunderstanding and poor grading of materials.
Some language teachers have found that foreign students from many native language backgrounds have many problems in common. So, instead of using contrastive analysis, it is more realistic to analyze the errors made by the students. From such analyses, patterns of errors can be established and the knowledge about it can be used to solve the students problems.
- Principles
In error analysis, Sridhar (1980) claims that the following problems should be focused:
- Overgeneralization. A generalization is a process in which someone uses previously available strategies in new situations. Over generalization is a process of using generalization without being careful about exception.
- Performance Errors. The problem of performance happens if the student does not pronounce letter (s) clearly enough to hear.
- Markers of transitional competence. The teacher should not make harsh comments on student's errors because it will disappear in a few days. the student's transitional competence improves in time. It will encourage a teacher to change his attitude toward him/her.
- Concluding Remarks
Errors made by students can be classified into:
- Interlanguage errors, which are caused by interference from L1.
- Interlanguage errors, which are caused by the problems inherent within the target language.
- Developmental errors, which are caused by the process of development in learning.
Sabtu, 10 November 2012
Reading Method
A. Background
As a reaction to Direct Method after the
publication in 1929 0f the Colemen report as part of Modern Foreign Language
Study in the USA, Reading Method was developed because the majority of American
students studied a foreign language for a period of two years only. The only
objective, which could be attainable, was the development of reading ability.
The main aim of the Reading Method is
the ability of reading. To abtain the aim, the students are trained to read L2
with the direct apprehension of meaning. They are trained in correct pronunciation,
comprehension of uncomplicated spoken language, and the use of simple speech
patterns. Writing is limited to exercises, which will help the students
remember vocabulary and structures essentially geared to the needs of the
readers.
C. Usual
Classroom Techniques
B. Principles
- Students are trained to read the foreign language with the direct apprehension of its meaning.
- Correct pronunciation is emphasized.
- Writing and grammar study are limited to the need of readers related to reading materials.
- Students’ comprehension is tested by answering the questions on the content of the reading materials.
- Language study begins oral phase. The students are initiated into the sound system of the language.
- After the introduction of reading, there continues to be on practice in association with the texts; this usually takes the for of reading aloud.
- The main part of the course is then divided into intensive an extensive readings.
b. For
extensive reading, the students read many pages on connected discourse graded
to their level of achievements.
Direct Method
A. Background
As a reaction to Grammar Translation Method, by the end of 19th century, some advocates of active classroom methods had considerable influence on foreign language teachers. They believed that students learnt to understand a language by listening to it and that they learnt to speak by speaking it (Richards, 1986).
They tried to apply natural principles to language class by using intensive oral interaction in the target language. They believed that the L2 could be taught without translation. According to them, a language could be best taught by using in the classroom. These oral and natural principles of language learning provided the foundation of Direct Method.
The ultimate aim of Direct Method is to develop the ability to think in the L2, whether conversing, reading, or writing. This new emphasis on the foreign language as the medium of instruction means that correct pronunciation becomes an important consideration.
C. Principles
Richards, (1986) stresses the following principles of Direct Method.
- The learner must try to think directly in foreign language.
- The foreign language must be constantly used without any allowance for the L1 use.
- Classroom interaction is conducted exclusively in the L2.
- Only everyday vocabulary and sentences are taught.
- Oral communication skills are built up in a carefully graded progression.
- Grammar is taught inductively.
- New teaching points are introduced orally.
- Concrete vocabulary is taught through demonstration, objects and pictures.
- Both speech and listening comprehension are taught.
- Correct pronunciation and grammar are emphasized.
- The learner is drilled extensively in listening, imitating, and speaking.
- Grammar is taught inductively through examples and demonstration.
- Emphasis is on aural-oral proficiency.
- Normal conversation is really encouraged by asking questions.
Jumat, 09 November 2012
Grammar Translation Method (GTM)
A. Background
Grammar Translation Method (1840s to 1940s) is clearly rooted in the formal Latin and Greek. This method is based on the idea that the quickest way to learn a foreign language through the understanding of grammar and the use of the native language in explaining it. It was previously called the classical method. It was in fact first known in the United States as the Prussian Method (Sears in Richards and Rogers, 1986: 3-5)
B. Aims
Rivers (1986) states the following aims of GTM:
- Inculcating an understanding of grammar or the language.
- Training the students to write the language accurately.
- Providing the students with a wide literary vocabulary.
- Training the students to extract the meaning by translation.
C. Principles
- GTM is a way of studying a language. The L1 is maintained as the reference system in the acquisition of the L2.
- Reading and writing are the major focus.
- Vocabulary based on reading is taught through a bilingual language word list, dictionary study and memorization.
- Much of the lesson is devoted to translating sentences into and out of the L2.
- Grammar is taught deductively.
- The L1 is the medium of instruction.
D. Usual Classrom Techniques
- A lesson usually starts with a grammar point.
- A piece of reading follows the purpose of illustrating the grammar point.
- Next, exercises on the grammar are given.
- Translation exercises come after that.
Preface
The writer's goal is to enable the language teachers, language instructors, language students to become better informed about background, principles, and usual classroom techniques of language teaching methods.
Therefore, it is hoped that they can better arrive at their judgments and decisions for teaching techniques in their language classrooms.
Langganan:
Postingan (Atom)